古印度文明作為世界五大文明之一,在人類歷史長河中熠熠生輝。然而,一名年輕的美國考古學家史蒂夫·法瑪宣布的新發現糾正了100多年來的一個學術定論——在他的帶領下,越來越多的語言學家、考古學家都開始相信:4000年之前的古印度人還沒有文字,因而也不能跟同時代的古埃及人和美索不達米亞人相提并論。 這一發現在學術界,以及在西方科學家與印度民族主義者之間,都引發了不小的爭議。但是此發現也贏得了部分印度學者的支持。他們強調,現在該重新審視這個覆蓋了今天的巴基斯坦、印度和阿富汗的廣闊地區,充滿了難解之謎的當時的地球上的超級文明社會了。 最近130多年來,古印度文明一直吸引著眾多的研究者,并讓他們困惑不已。在巴哈拉古城中,人們發現了錯綜復雜又設備完善的排水系統和許多巨大水井,卻沒有見到美侖美奐的建筑物。而最吸引大家眼球的是大批石制印章、陶器、碑文等文物上的神秘的象征性符號。然而由于難以破譯這些神秘的古印度符號,無數次的努力都無功而返。古印度文明究竟擁有怎樣的語言系統?是和今日印度南方語言相像的達羅毗荼語,還是跟印度北方的吠陀語更有相似之處?這樣的話題至今仍然十分熱門。 如今,史蒂夫·法瑪和他的同事們(其中一位是來自哈佛大學的語言學家麥克·維特,另一位則是伊利諾大學香檳分校的計算機理論家理查德·斯伯特),以及另外兩名印度學者,都論證說這些圖文符號其實根本不是什么文字,而或許只是某些宗教政治的象征性符號。他們還提出:這些符號可能與歐洲中古時期的紋章學、耶穌受難的十字架,或者史前人們使用的一些魔法象征物大同小異。 他們提出的理論很快就引起了印度學研究界的嚴重分裂。一些德高望重的考古學家和語言學家公開表示了他們的否定意見。曾指導過巴基斯坦巴哈拉遺址挖掘工作的美國威斯康辛州大學考古學家馬克·肯約爾,就表示“難以茍同”。來自芬蘭赫爾辛基大學,有幾十年研究破解這類符號經驗的語言學家阿斯克·帕巴拉認為,這些圖文符號屬于已十分成熟的系統,并且還是一種表音性質的文字。與此同時,史蒂夫·法瑪認定的“印度文明的黎明時期沒有文字”的觀點也冒犯了許多印度民族主義者。直到在哈佛大學召開的2002年年會上人們對他的觀點才有所轉變。 那么,古印度文字究竟是否存在?自19世紀70年代考古學家就已經通過各種手段挖掘出了4000多個刻有符號的石碑。他們發現早期的符號出現于公元前3200年,那正是象形文字和楔形文字在古埃及和伊拉克形成的時期。在公元前2800年之前,這種圖文符號就得到了充分發展,并廣泛出現在人們生活之中。而它的鼎盛時期則出現在公元前2400年前后。據悉,其中一些符號非常抽象,而另一些又表現出具有明顯的象形文字的特征。例如,這些符號中有像魚的,也有像瓶子的,而像瓶子的這個圖文就具有多達10種的象征意義。在美索不達米亞地區,類似的圖文通常出現在土制的石碑或者印章上,而且在印章上除了有這些符號外,還刻有一些動物或植物的圖形。不過大約在公元前1900年左右,這些圖文的使用開始減少,直到公元前1700年古印度文明消失時它們也隨之灰飛煙滅。然而奇怪的是,考古學家們竟然是在垃圾堆的遺址,而不是古墓或主要的生活區發現它們的。難道它們就像過期的信用卡一樣被人們隨手丟棄了嗎? 史蒂夫·法瑪和他的同事們繼續對這些圖文符號再次分析,通過各種文獻和巴哈拉遺址的數據研究,他們發現在4000到—5000多個圖文石碑上,平均每個石碑上刻有4.6個圖文符號,最長的石碑上有17個圖文,只有不到1%的石碑刻有10或10個以上的圖文。他們認定如此短的“刻文”是不可能具有系統的文字的。 還有學者分析說:“如果一部分符號在刻文中反復出現,那就可能證明它們代表著一種語言文字?!本拖衿骄科⒄Z文章中12%含有字母“E”,而在每個句子中“E”字母的反復使用就代表了一個音節一個樣。因此,史蒂夫·法瑪他們對此也進行了考證。然而他們注意到了每份刻文中幾乎沒有符號是重復使用過的,這就意味著這些符號并不具備音節的性質。法瑪相信這些符號是不含語言意思的,它們可能就像十字架一樣,僅僅是代表部落、個人,或者象征上帝。 但是這些推論并沒有被長年從事哈拉巴考古研究的考古學家或語言學家所接受。有學者堅持認為古印度符號具有精密的組合方式和嚴密的句法結構。它們并不像法瑪所說的“大量的圖文符號只出現過一次”,而它們更多的是和其他符號組合使用的。 在古印度圖文符號的研究上,無論哪一方都不能使對方完全信服?!拔也⒉淮_定各派觀點的依據是否有力?!?伊利諾大學香檳分校的語言學家翰斯·霍克說:“雙方都需要更深入的研究?!北M管如此,現在逐漸有越來越多學者開始對以前人們所堅持認為的“符號具備文字系統和語言性質”的觀點產生了懷疑。就連曾堅持“圖文符號即是可破譯的文字”的賓夕法尼亞大學的語言學家格雷戈里·鮑舍爾,現在也承認那些符號并不像在美索不達米亞地區和古埃及找到的那些符號一樣具有敘事功能,而更可能只是代表地區、部落、個人、植物的名字,或者僅僅是象征神靈而已。他們說這些符號在當時的那些地方有可能更像文字發展的初級階段。哈佛大學考古學家卡爾·藍伯格·卡沃斯指出,“古印度符號代表的意思難以捉摸,不管它們是否是一種文字,但很明顯只是一種交流形式?!弊罱谥心厦乐?,科學家就在研究一些古國,例如印加帝國,在沒有傳統文字,而只能依靠“奇普”——用繩子打結作為記錄手段的情況下,是如何發展成一個繁榮復雜的社會的。不過法瑪表示,其實社會不需要文字同樣也能發展。即便沒有文字,巨大的城市文明同樣也能形成。他和同事們認為,古印度人很可能擁有很多種語言并混雜在一起使用,就如同今天的印度一樣。然而,一些學者卻并不認同,其中一位研究印度旁遮普省阿爾莫拉山城的考古學家疑惑地說:實在難以想象一個方圓一百萬平方公里的文明古國,擁有高度統一的度量衡和如此繁榮的貿易經濟,卻沒有文字來處理日常事務! 最近十年來,古印度研究者們一直堅守自己的崗位,他們還表示要進一步推進研究的深度。無論要付出多少時間多少精力,他們都將堅持下去,直到發現“謎語”的最終答案。(唐若水) |